Willkommen, bienvenue, welcome to a Eurovision Song Festival that embrace the linguistic diversity

El inglés ha sido durante mucho tiempo el idioma dominante de la música pop, pero ya no reina supremo en el Festival de la Canción de Eurovisión .

Este año, en el deslumbrante concurso internacional de música , cuya final se celebra el sábado en Viena, se cantarán canciones en 25 idiomas, desde el albanés hasta el ucraniano. Los participantes de Eurovisión muestran un creciente interés por compartir sus lenguas maternas con el mundo.

“Es más fácil hablar de tus sentimientos en tu lengua materna”, dijo el cantante Pete Parkkonen, la mitad del dúo finlandés que es el favorito de las casas de apuestas para ganar con el ardiente dúo de voz y violín “Liekinheitin”, o “Lanzallamas”.

Festival de Eurovisión de Austria© Martin Meissner

“Y el idioma principal es el amor, obviamente”, dijo.

En su momento, Eurovisión exigía que los participantes cantaran en el idioma oficial de su país, pero desde 1999 pueden elegir cualquier idioma. Para muchos, en los años siguientes, el inglés se convirtió en la opción obvia para los artistas que buscaban una audiencia internacional.

El antropólogo cultural Andrew J. Green, del King’s College de Londres, descubrió que 20 de los 26 ganadores de Eurovisión entre 1999 y 2024 eran canciones en inglés, pero que el número de canciones en otros idiomas ha ido en aumento en la última década.

Festival de Eurovisión de Austria© Martin Meissner

En 2016 solo hubo tres canciones sin inglés, y cuatro en 2017. Este año, la Unión Europea de Radiodifusión, organizadora del concurso, afirma que hay 12 canciones sin inglés, 16 completamente en inglés y siete que son multilingües.

Los 35 participantes que compiten en el concurso de este año —25 de los cuales llegaron a la final— cantan en idiomas como español, alemán, croata, azerbaiyano, letón, lituano y rumano.

Los fans de Eurovisión de todo el mundo están aprendiendo y cantando palabras como «Jalla» —un término chipriota que significa «más» y que da nombre a la canción de la representante de Chipre, Antigoni— y «ferto» —o «tráelo»—, título de la pegadiza canción de rap fiestera del representante griego Akylas sobre el consumismo excesivo.

“Es muy importante, porque todos estamos aquí para comunicar nuestras culturas, nuestros idiomas, quiénes somos”, dijo Akylas.

Festival de Eurovisión de Austria© Martin Meissner

«Bella», del cantante maltés Aidan, mezcla letras en inglés y maltés, para deleite de los fans de la nación insular mediterránea.

Festival de Eurovisión de Austria© Martin Meissner

Joseph Pace, que viajó a Viena para animar a Malta, dijo que es «increíble» oír a aficionados de otros países intentar cantar en maltés.

“Que nuestro idioma sea escuchado en un escenario internacional, en una competencia tan importante como esta, es asombroso”, dijo.

Luego están las canciones que mezclan varios idiomas.

“Michelle”, la balada del israelí Noam Bettan , tiene letra en hebreo, francés e inglés. El rapero Satoshi incluye saludos en rumano, inglés, italiano, francés y otros idiomas en la enérgica y popular “Viva, Moldova”. El cantante italiano Sal da Vinci canta tanto en italiano como en el dialecto de su Nápoles natal en “Per Sempre”, su suave y elegante canción para Eurovisión.

Incluso el Reino Unido, tristemente famoso por su monolingüismo, se suma a la tendencia, demostrando que los británicos pueden contar hasta tres en alemán con «Eins, Zwei, Drei» del entusiasta de la música techno Look Mum No Computer.

“La gente quiere que Eurovisión sea diferente de otros concursos de canciones”, dijo Dean Vuletic, un experto académico en la historia del certamen. “Buscan significado en Eurovisión porque es una muestra de diversidad cultural”.

“Se trata de países que compiten entre sí. Y queremos ver significado en sus propuestas. Queremos que digan algo sobre los países y las culturas que representan.”

Algunos artistas afirman que aún es útil usar el inglés. La cantante ucraniana Leléka suele cantar solo en su idioma nativo, pero quería que su canción «Ridnym» y su mensaje de esperanza y renovación llegaran al público más amplio posible.

“Tiene un mensaje muy profundo que significa muchísimo para mí, y de verdad quiero que la gente lo entienda”, dijo.